© 1973: leshús 
önnur útgáfa 1980  
þriðja útgáfa (breytt) 1998 © leshús  
setning umbrot og prentun: leshús  
öll réttindi áskilin  
ISBN  9979-9204-6-7 
 Þorgeir Þorgeirson
YFIRVALDIÐ
skáldsaga eftir bestu heimildum og skilríkjum
endurskoðaður texti
leshús reykjavík 1998
Með þökkum tileinkar höfundurinn þetta verk minningu þriggja alþýðlegra fræðimanna, þeirra Finns á Kjörseyri, Brynjólfs frá Minna-Núpi og Magnúsar á Syðra-Hóli. 
I hluti
 
Thorgeir Thorgeirson: Överheten I, 1
 
1 

12. janúar árið 1830.    
   Morgungráminn að verða til við litaskipti lands og himins. Myrkur jarðar að renna saman við ljósið að ofan. Skýin hjúfra sig niður að landinu. Grásvartir  
fletir skiptast á við svargráa.  
   Þar sem reiðgöturnar vestan úr Víðidal austur í sýslu mæta troðningunum neðan frá höfuðbólinu Þingeyrum fram í Vatnsdalinn heita Þrístapar.  
   Hér stóð áður kotið Ranhóll við krossgöturnar.    
   Austast á hólnum er nýhlaðinn pallur af hnausum, á aðra alin hár, en höggstokkur á pallinum. Þetta er efnismikill viðarbútur og mörkuð rauf í fyrir háls sakamannsins að hvíla á síðustu mínútuna.   
   Þvílíkt mannvirki mundi sóma sér vel á stórum litaglaðara torgi suður í einhverri pápískri múgborg. Handverkið er allt hið vandaðasta og því ekki við smiðina að sakast þó umhverfið hér beri það ofurliði.  
   Allt landið í kring eins og hlaðið drunga sem döguninni gengur seint að vinna á.    
   Hægt brýst þessi dagur með stigvaxandi gráma   ofan um þykknið. Vötn og lækir verða eins og dimmleitt kvikasilfur í myrkri jarðarinnar.    
   Langt úti í þögninni drynur einhvers staðar í hafi.    
   Við fyrstu verkaskímu silast tvær mannverur inn á þetta gráa svið og staðnæmast í hvilftinni norður og   
vestur af pallinum og byrja að taka gröf, tvíbreiða.     
  - Asskoti birtir hann eitthvað seint hérna, segir sá   
sem heitir Jón og er mjóróma.     
   - Hann birtir náttúrlega bæði fyrr og betur í Skagafirðinum, segir hinn.     
   - Aldrei sagði ég það, Árni minn, þó má það vel  vera. Ég hef ekkert verið þar að taka grafir í morgunsárið. Mér lætur ekki púlsvinna - síst svona árla dags.  
   - En hvað ertu þá að gefa þig í þetta? segir hinn upp úr mokstrinum.     
   - Ég hef ekkert gefið mig í þetta neitt. Mér var bara  til sagt að vinna þessi verk hérna með þér í dag. Hvar er glerið? Það er í mér djöfuls morgunhrollur.     
   Nú hættir Árni að moka og lítur bænaraugum upp   
til hins sem réttir skipandi fram hönd eftir pyttlunni.     
   - Við megum ekki klára allt brennivínið, segir hann  
í bænarróm og bætir svo við þegar hinn lætur engan  
bilbug á sér finna.     
   - Eigum við ekki að geyma okkur af því eitthvað til að dreypa á okkur áður en við setjum höfuðin á stengurnar í kvöld, ha?    
   - Ég veit ekki betur en þetta sé mitt eigið brennivín sem sýslumaður sjálfur skenkti mér, svo líklega ræð  
ég hvenær ég fæ mér af því og hverja ég traktera, segir Jón og verður ennþá skrækari í rómnum.     
   - Hvar er það?     
   - Það er í hnakktöskunni minni þarna aftan við þig.  
   - Já, barasta búinn að að pakka því ofan í þínar hirslur, mínu brennivíni, segir Jón um leið og hann fer   í töskuna og tekur fram ullarsokk með flösku í.     
- Og ætlar að tilsegja mér hvenær það skuli drekkast.  
Þú ert lúnkinn, þykir mér.     
   - Þú baðst mig nú sjálfur að vefja þetta inn í plöggin mín svo það ekki brotnaði. Ég var heldur ekki að  segja neitt annað en það að okkur mundi naumast veita af því að treina hressinguna þangað til kemur   að seinniverkunum okkar í dag - að reisa stangirnar með höfðunum sakafólksins.    
   Og Árni klórar sér í hausnum og ekur til á sér peysunni meðan hinn sýpur á pyttlunni og stynur við.   
   Gröfin nær þeim orðið rösklega í hné.     
   - Ætlarðu ekki lofa mér að fá hressingu úr því þú ert búinn að að taka tappann úr á annað borð? segir hann varlega.     
   - Þetta er mitt brennivín, segir Jón og snýr sér við með pyttluna í hendinni og mígur stynjandi í hornið á gröfinni. Yfirvaldið skenkti mér þetta brennivín, og mér veitir ekkert af því að treina hressinguna, eins    og þú segir. Ber ég ekki ábyrgð á þessum verkum okkar hérna? Þeir sem gegna háum embættum þurfa mikið af brennivíni stendur, trúég, einhvers staðar í biblíunni.     
   - Góði besti, vanhelgaðu ekki þennan stað með guðlasti.     
   - Nú, þetta sagði presturinn okkar einlægt þegar hann var fullur, segir Jón um leið og hann lýkur athöfn sinni.     
   - Og hann var sárasjaldan ófullur.     
   - Æ, góði, skenktu mér nú sopa, biður hinn.     
   - Ég hef ekkert að gera hér með skítfullan grafara, segir Jón og sýpur á.     
   Árni fer aftur að moka, nokkuð seint og fast, um leið og hann tínir út úr sér orðin.     
   - Þú vilt máské heldur vinna einn að því að stangsetja höfuðin þegar allir verða farnir og rökkur dottið á?     
   - Ha?     
   Nú réttir Jón fram pyttluna en hinn læst ekki sjá hana, þumbast áfram við moksturinn og talar með þungum áherslum.     
   - Nú er gállinn á þér, djöfuls bara gállinn á þér.  Aldrei máttu svo bragða vín að þú farir ekki að pína  og kvelja alla þá í kringum þig, sem þú þorir til við.     
   - Segðu þetta aftur, góði.     
   Jón dregur að sér pyttluna og rekur tappann í hana með tilburðum.     
   - Æ, nei, forláttu mér. Ég bara reiddist þér og sagði svona öldungis vanhugsað. Forláttu mér, segir Árni   
og seilist eftir flöskunni en hún er þá ekki föl.     
   - Þú ert sjálfur búinn að drekka þína borgun fyrir  þessi störf hérna og átt hreint enga heimtingu á því   
að drekka það brennivín sem Yfirvaldið skenkti mér  sérdeilislega í bróðerni þar fyrir utan. Og komdu þér barasta að verkinu, maður, segir Jón og skyggnir  glerið upp í morgunskímuna.     
   - Auðvitað, segir Árni og fer enn að moka. Blöndal sýslumaður hefur náttúrlega rétt þér þessa extrapyttlu svo sem í sárabætur fyrir að hann tók af þér þetta eina verðuga böðulsstarf sem til hefur fallið í sýslunni.     
   - Hvað áttu við? Fer ég ekki með refsivöndinn Yfirvaldsins hér í sýslu? Spurðu þá sem tildæmd hefur verið hýðing hvort að þeir hafi ekki bara rétt formerkt hver að því starfaði, ha.     
   - En hvað þá um böðulsstarfið hérna í dag?     
Verður ekki annar fenginn til að höggva delinkventana í þinn stað?   
   - Nei, aldeilis ekki. Yfirvaldið var að sönnu búinn að skikka mig til höggningarinnar. Og láta mig hafa tvo pottkúta af brennivíni. Fyrir utan allnokkuð tóbak að verkalaunum. En kom svo að máli við mig á  deginum og sagðist hafa farið að hugleiða þetta nánar. Og þótt þá slíkt verk ekki vera við mitt hæfi. En vilja aftur á móti fela mér annað sem þætti miklu verðugra utanlands þar sem slíkar aftökur væru tíðkaðar.     
   - Var það gröfturinn hérna og staursetning höfuðanna eftir á?     
   - Einmitt. Og svo skenkti hann mér þessa merkurflösku af brenni víni, í vinargjöf barasta.     
   - Ertu nú viss um þetta?     
   - Auðvitað, maður, hann sagði þetta sísvona.     
   - Og hverjum ætlar hann þá höggninguna?     
   - Hann orðaði það ekkert við mig neitt, enda má mér vera sama úr því sem komið er.     
   - Ja, segðu nú það. Segðu nú barasta það, segir Árni og tekur sér mokstrarhvíld aftur.     
   - Ég kynni þó aldrei að vita þetta betur en þú? Ha?  
   - Hvað ætli þú vitir þetta neitt betur en ég?     
   - Svo fráleitt sem þér nú sýnist það get ég þó frætt ig á því hver það verður sem öxina reiðir hérna í dag.     
   - Nú, hvernig ber það til?     
   - Ja, vissirðu það nú bara, segir Árni og snýr sér aftur að mokstrinum.    
   - Nú, hver er það þá? Komdu þessu frá þér, bleyðan.     
   - Það væri máské ekki frágangssök að segja frá   því, ef maður hefði þá eitthvað til að væta kverkarnar með, segir Árni upp úr mokstrinum.     
   - Þú ert að finna þér þetta til að narra út úr mér brennivínið, djöfuls gungan.     
   - Nú, segir Árni hægt og mokar enn.     
   - Hérna er glerið, segir Jón og réttir hinum flöskuna.     
   - En súptu varlega. Þetta verður að treina.     
   Árni sýpur drjúgt á, hryllir sig stynjandi og fer sér ekkert óðslega.     
   - Nú, hver á að höggva þau þá?     
   - Guðmundur Ketilsson.     
   - Bittinú. Bróðir þess myrta, Nathans á Illugastöðum?   
Og hvernig veist þú þetta?     
   - Þetta er ég nú bær um, segir Áni og fær sér annan slurk.     
   - Guðmundur Ketilsson er það þá, sem með djöfuls klækjum, er búinn að sölsa höggninguna undir sig. Til að geta hefnt sín á drápsmönnum bróður síns, segir Jón um leið og hann hrifsar flöskuna af Árna.     
   - Ekki gengur honum hefndin til. Það er ég bær um, segir  Árni.     
   - Fær hann þetta greitt þá máské?     
   - Greidda fær hann 60 ríxdali.     
   - Mikið er hvað ábatagirndin getur dregið menn til  að gera, segir Jón og sýpur á.     
   - En ekki nýtur hann sjálfur þeirra peninga. Um það má eg bera, segir Árni íbygginn.     
   - Nú, hvað gengur honum þá til?     
   - Það gæti ég vel sagt þér í betra tómi seinna, segir Árni og fer að moka.     
   Og lausn þeirrar ráðgátu verður að bíða um sinn, því nú fjölgar um tvo þessum örsmáu starfandi mannverum þar í Þrístöpunum.     
   Þeir fyrri tveir eru að ljúka við gröfina. Hún er eins og dimmbrúnt sár í fölgráa móana.     
   Þeir nýkomnu færa með sér saman vafið klæði og breiða það yfir pallinn með höggstokknum þar austast á háhólnum.   
   Þannig kviknar skyndilega rauður depill, næsta fjarstæður í öllum grámanum. Og þá fer að vakna frýs og hófadynur í morgunkyrrðinni, því bændur hafa gegnt kalli Yfirvaldsins.     
   Öllur ferðafærum karlmönnum í sýslunni hefur verið gert að vera við athöfnina hér þá stund sem birtan varir.     
   En dagurinn er stuttur um þetta leyti árs.     
   Í þann mund sem lokið er við að taka gröfina í Þrístöpunum silast lítill hópur neðan frá Þingeyrum út í morguninn. Þetta er fanginn Friðrik Sigurðsson, tveir  prestar og fáeinar persónur til viðbótar. Hópurinn er líkastur annarlegum fjárrekstri undan ósýnilegum hirði þar sem hann lötrar þögull og mórauður ögn til hliðar við fjárgöturnar fram í Vatnsdalinn.     
   Ofan úr Vatnsdal stefnir annar minni hópur með fangann Agnesi Magnúsdóttur. Prestur leiðir hana. Þrír bændur silast á eftir þeim með hendur á baki og nýprjónaða þumlana út í loftið.     
   Báðir hóparnir nálgast þennan fjarstæðurauða depil í algráum vetrarmorgninum.     
   Það er lágskýjað og gola úr ýmsum áttum. Í móunum suður og austur af Þrístöpum standa fáeinir unglingar kringum hesta aðkomumanna. Í hvilftinni vestur í hólunum - umhverfis gröfina - er að verða þröng. Þar hefur bændum verið til sagt að hafa sig meðan  athöfnin stendur.     
   Þar skrafa þeir hljóðlega um jörð og veður.     
   - Stunguþítt eins og á hásumardegi ...     
   Og golan fer líka að bera slitur af sálmasöng frá hópnum sem kemur neðan af Þingeyrum.     
   Skraf manna dúrar þá niður.    
   Þögul mannþyrpingin verður eins og kynlegur uppmokstur úr tvíbreiðri gröf þeirra sem hér á að deyða. Kenjótt golan blandar sálmasöngnum nú saman við frýs hrossanna sunnan undir hólunum.    
   Þaðan sést ekki til aftökustaðarins.     
   - Má ég nú setjast hér? segir Agnes við séra Þorvarð.     
   - Jú, bíddu við, ég ætla að setja undir þig brekán hérna á barðið.     
   Bændurnir þrír standa álengdar og toga í lausu þumlana á vettlingunum sínum. Agnes sest. Hún er í blárri treyju, snjáðri, og silfurmyllur í.     
   - Vill ekki presturinn sitja hjá mér? segir hún. Og presturinn sest við hliðina á henni. Þau sitja þögul um stund og horfa á hrossin.     
   - Eru þeir komnir með Friðrik? spyr hún.     
   - Já, svarar presturinn.     
   - Mér er kalt, segir hún. Má ég fá meira að drekka?     
   - Gefiði henni nú að drekka, kallar presturinn til mannanna þriggja. Þeir eru fegnir að fá viðfangsefni  og koma steðjandi.     
   Agnes sýpur af flöskunni, sem einn þeirra réttir henni, hryllir sig. Þeir standa og góna á hana.     
   Allt í einu verður hún óróleg.     
   - Eru þeir að höggva Friðrik? Guð minn góður,   gefiði mér enn að súpa, segir hún.   
   Maðurinn réttir henni flöskuna aftur. Hún sýpur, skilar honum flöskunni og starir fram fyrir sig, agndofa.      
   - Hvað þessi skjótti þarna er fallegur, segir hún svo. Hver á hann? Hver getur eiginlega átt svona hest?     
   - Ég veit það ekki góða mín, segir presturinn undrandi.     
   En hún leiðir furðu prestsins hjá sér og heldur eintali sínu áfram.     
   - Aldrei hefur neinn gefið mér hest. Mig langar að eiga þennan hest. Sá presturinn þegar hann var að velta sér áðan? Æðarnar þandar út í skinnið á lærvöðvunum og kviðurinn strengdur. Þá reisti hann sig upp á framfæturna með iðandi bringuna, sat dálitla stund og hlustaði. Nei. Svo reif hann sig á fætur. Ótrúlegt. Ha? Hann stendur þarna á jörðinni, reisir makkann hátt upp yfir Vatnsdalsfjallið, þenur vöðvana í endilöngum kroppnum, teygir svo fram hausinn og hristir af sér moldina, fyrst af herðakambinum, svo aftur eftir hryggnum og síðunni.     
   Hún þagnar og fer að hlusta. Golan ber slitur af lestri firvaldsins handan um brekkubrúnina til þeirra.     
   - ... Dæmist því rétt vera ... hefur fyrirgert lífi sínu   og skal ... en höfuðið setjast á stöng ...     
   - Nei, nei, æpir hún og vill rísa á fætur en þeir halda henni.     
   - Biðjið hann lesa þetta ekki, segir hún í áflogunum við þá.     
   - Gefiði mér hest! æpir hún svo af öllum lífs og sálar kröftum. Gefiði mér að drekka!     
   Þá láta þeir hana lausa. Og hún sýpur enn af flöskunni.    
Fer svo aftur að tala, ögn drafandi.     
   - Nú er hann hættur að lesa þetta og farinn að horfa á Skjóna minn sem er þrílitur. Og fjörugur eins og vatnanykur. Það geisla í honum augun. Ekki kann  hann að lesa. Þess vegna hefur hann svona góð augu. Sko. Hann er nærri höttóttur, samt er annað eyrað hvítt. Guð minn góður, hvað svona hestur væri ljótur  ef hann nú kynni að lesa og fara með ...      
   Þá lítur séra Þorvarður á hana.     
   - Nei, nei, nei. Presturinn bað mig að hugsa gott og fallegt um alla. Enginn getur hugsað sér neitt fallegra en svona risastóran skjóttan hest á beit í haganum, ef hann er nú í tilbót þrílitur, næstum höttóttur, þó ekki alveg. Og með hálfa blesu. Enginn getur nokkurn tíma hugsað neitt fallegra en þennan stóra og sterka og eldfjöruga hest sem stendur þarna á jörðinni ...  
  - Guð minn góður, segir hún svo og lítur við. Niður hallann kemur sýslumaðurinn gangandi í reiðstígvélum með gyllta hnappa. Hann er fölur og stillir sig þó vel.  
   - Jæja, segir hann bara.     
   - Má ég ... má ég, stynur Agnes.     
   - Gefiði henni hressinguna, segir Yfirvaldið við þann sem heldur á flöskunni.     
   Hún drekkur með hjálp þeirra allra, reynir svo að standa á fætur en örmagnast.     
   - Haldið yfir um hana, prestur minn, segir þá sýslumaðurinn.     
   - Reynum að biðja, vertu sterk. Ekki fara að guðlasta núna, muldrar presturinn.     
   Þau klöngrast upp brattann. Hún leggur vangann á öxl hans og hálfhvíslar.     
   - Ef ég hætti að hugsa um hestinn minn þá fer ég strax að hugsa svo ljótt. Þá fer mér aftur að finnast ljótt um Yfirvaldið og prestinn fyrir að hjálpa mér   ekki. Ég veit það er bannað, en vill presturinn þá   ekki leyfa mér að hugsa bara um hestinn? Fyrsta hestinn sem ég hef eignast.     
  Hugsaðu þá um hestinn, barnið mitt, hvíslar hann.  
   - Hvað eru allir þessir menn að gera hér? segir hún.  
   Og þau standa á brekkubrúninni eins og sneypulegir elskendur frammi fyrir þöglum bændahópnum. Það  eru fáein skref að pallinum þar sem Yfirvaldið stendur og býr sig til að lesa henni dóminn. Hún ætlar að rífa sig af prestinum en getur þá ekki gengið. Hann tekur af henni fallið og styður hana áleiðis að höggstokknum.     
   - Vill ekki einhver þessara manna færa mér hest, öskrar hún skyndilega.     
   Yfirvaldið hættir við fyrirætlun sína og segir um    leið og hann stígur niður af pallinum.     
   - Við fríum hana þá við lestrinum.     
   Séra Þorvaldur leggur Agnesi á höggstokkinn og krýpur hjá henni. Guðmundur Ketilsson gengur fram. Hann ber við loft frá bændunum að sjá þegar hann reiðir öxina. Einkennileg skuggamynd með barðastóran hatt. Og börðin slúta.     
   Svo fellur öxin með þungu, dumbu hljóði.     
   Það fer djúp stuna um mannsöfnuðinn þegar höfuð konunnar losnar frá bolnum. Fáeinar öflugar blóðgusur freyða um axarblaðið, sem stendur fast í höggstokknum.     
   Síðan verður allt hljótt.     
   Nokkur stund líður áður en tilhorfendurnir komast á hreyfingu og fara í löngum sveig norður og austur um hólinn til hesta sinna.   
   Og ríða svo burt.  
 

 


© leshús
Die Obrigkeit I, 2
 
 
 
2 

Það eru ekki til svör við öllum spurningum.     
   Altént ekki strax.    
   Sumir draga þá ályktun af þessu að spurningarnar í veröldinni séu fleiri en svörin í veröldinni.   
    Það er ranglega ályktað.     
   Atvikin eru líka margoft að gefa svör, sem engar spurningar eru til við.     
    Altént ekki strax.     
    Barn sem fleygir hefilspæni í læk og horfir á hvernig hann flýtur með straumnum, eða sá sem hefur einhvern tíma verið þetta barn, hann skilur hvað við er átt.   
   Maður hleypur sífellt niður fyrir og fær ný og ný svör um það hvernig hefilspónn flýtur niður læk.    
   Hvert svar vekur margar spurningar.     
   Tíminn er eins og þessi lækur því nútíðin er forsenda fyrir réttum spurningum handa svörum fortíðarinnar.  
  Stundum að minnsta kosti.  
  Til eru atvik sem flotið hafa hjá í þoku eða myrkri án þess nokkur hafi átt rétta spurningu við þeim svörum sem atvikin voru að gefa.     
  Til eru atvik sem strönduðu í hringiðum tímans eða  þá undir holbakka. Það eru meir að segja til atvik   sem gleymst hefur að setja á flot í straumi framvindunnar.  
   Því eiga menn oft leið uppmeð straumnum.  
   Inn í fortíðina.     
   Enda má vel segja að þetta sé allt sama vatnið.  
 
 
 
 

2  

Nicht auf alle Fragen gibt es Antworten.    
   Zumindest nicht gleich.    
  Manche schließen daraus , daß es in der Welt mehr Fragen gebe als Antworten.    
   Das ist falsch.    
   Die Ereignisse geben immer Antworten, auch die, nach denen nicht gefragt wird.    
   Zumindest nicht gleich.    
   Ein Kind, das einen Holzspan in den Bach wirft und zuschaut, wie er von der Strömung davongetragen wird, oder  derjenige, der einmal dieses Kind gewesen ist, versteht was gemeint ist.    
   Man läuft ständig hinunter und kriegt immer neue Antworten auf die Frage, wie ein Holzspan fließt.    
   Jede Antwort weckt viele Fragen.    
   Die Zeit ist wie das Bachwasser, weil die Gegenwart die richtigen Fragen zur Antworten der Vergangenheit stellt.    
   Zumindest manchmal.    
   Es gibt Ereignisse, die in Nebel oder Dunkel vorbeigeschwommen sind, ohne daß jemand die richtigen Fragen zur Antworten der Ereignisse gawußt hätte.    
   Es gibt Ereignisse, die in den Strudeln der Zeit strandeten, oder am überhängenden Ufer. Es gibt sogar Ereignisse, die man vergaß, in den Strom der Zeit zu setzen.     
   Darum geht man manchmal stromaufwerts.    
   In die Vergangenheit.    
   Weil es, ja,  immer dasselbe Wasser ist. 
 
 

 
  © Übertr.Cornelia Krüger & Hatrmut Mittelstädt
 

© leshus