heim
tvö bréf til formanns
 
æviágrip 
curriculum citae
____________         verkaskrá Þorgeirs Þorgeirsonar árin 1963-1998   
FRUMSAMIÐ:  
(heimildaskráin á bak við þetta svæði er í vinnslu; bláu titlarnir eru orðnir virkir)    
1. ÍSLENSK MENNING Í SPENNITREYJU  ritgerð - Helgafell 1966.   
2. BÖRN DAUÐANS  framhaldsleikrit fyrir útvarp - Rútv 1969.    
3. SJÓNVARPSTÍÐINDI  tímarit - eigin útgáfa 1970.   
4. 9563-3005 - I  ljóð og ljóðaþýðingar - eigin útgáfa 1971.    
5. YFIRVALDIР söguleg heimildaskáldsaga - Iðunn 1973.   
6. KVUNNDAGSFÓLK  frásagnir - Iðunn 1974.    
7. 9563-3005 - II  ljóð og ljóðaþýðingar - Iðunn 1975.    
8. ÞAÐ ER EITTHVAÐ SEM ENGINN VEIT  bernskuminningar Líneyjar Jóhannesd. - Iðunn 1975.    
9. EINLEIKUR Á GLANSMYND  skáldsaga - Iðunn 1976.    
10. UML  ritgerðir um dægurmál - Iðunn 1977.    
11. SMALASTÚLKAN OG ÚTLAGARNIR  sviðsleikrit - Þjóðleikhúsið 1980.    
12. SMALASTÚLKAN OG ÚTLAGARNIR  leikrir með eftirmála - Iðunn 1980.    
13. JA, ÞESSI HEIMUR  minningar Péturs Karlsonar Kidson - Iðunn 1982.    
14. DEN UDÖDELIGE  útvarpsleikrit - RÚV 1983.    
15. SÚ VEIKARI, einþáttungur fyrir leikhús - Alþýðuleikhúsið 1986.    
16. KVUNNDAGSLJÓÐ OG KYNDUGAR VÍSUR  ljóð - Forlagið 1986.    
17. ÞRYMSEYJARSTELPURNAR  sviðsleikrit - skrifað fyrir L.R.1988.    
18. EYBÚASAGA  ljóðaflokkur - leshús 1988. (sjá líka: bilingual text).    
19. AÐ GEFNU TILEFNI  deilurit - leshús 1988.    
20. 70 KVÆÐI  heildarútgáfa ljóða - leshús 1989.    
21. UML II, greinasafn - leshús 1990.    
22. SÁLIN, útvarpsleikrit - Rúv 1993.    
23. TVÍRÆÐUR, 6 ræður - leshús 1993.    
24. SEX HUGLEIÐINGAR Á HÁTÍÐARÁRI - leshús 1994.    
25. DÓMARINN   útvarpsleikrit (Bylgjan) 1995.    
26. BÖÐULLINN  útvarpsleikrit (Bylgjan) 1995.    
27. VITNIР útvarpsleikrit (Bylgjan) 1995.    
28. REFURINN  útvarpsleikrit (Bylgjan)1995.    
29. ÁTTA SONNETTUR  ljóð - leshús 1995.    
30. SÚ VEIKARI, leikrit (prentað) - leshús 1995.    
31. HNEFARÉTTUR OG TJÁNINGARFRELSI, ritgerð - leshús 1995.    
32. KÓNGSBÆNADAGSBRÉFIÐ, tilskrif um höfundarétt - leshús 1995.    
33. 4 ÚTVARPSLEIKRIT ÚR RÉTTARSÖGUNNI, hljóðbók - leshús 1996.    
34. MAÐUR OG VERKSMIÐJA  myndband - leshús 1996.    
35. UML III  tilraunir með dægurmál - leshús (Internetútgáfa)  30.04.1998 og prentútgáfa    
36. LESEFNI HANDA LÝÐRÆÐISSINNUM ritgerðir - leshús (Internetútgáfa) 28.05.1998 og prentútg. 
37. HIRNGESPINSTE  bilingual útg. sögunnar Hindurvitni - leshús (Internetútg.) 30.04. 1998 og prentútg.    
38. KVEÐSKAPUR Á ÝMSUM TUNGUMÁLUM - leshús (Internetútgáfa) 30.04.1998 og prentútgáfa    
39. DOCUMENTS AND OBSERVATIONS  (on human rights) - lesús (Internetútg.) 30.04. 1998 og prentútg.  
40.HVAD BETYDER EIFFELTÅRNET - bilingual dansk/engl. - leshús (Internetútgáfa) 30.04.1998 og 
prentútgáfa    
41. GAGN & GAMAN - raftímarit - leshús (Internetútgáfa) opnaði 30.04.1998. Er í stöðugri þróun.    

___________  

ÞÝÐINGAR
42.  Ödön von Horwath: BARN SÍNS TÍMA - Rúv.    
43.  Nikos Kasantsakis: ALEXIS SORBAS - Rútv. og Alm. bókafélagið.    
44.  Marek Hlasko: ÁTTUNDI DAGUR VIKUNNAR - Rútv. og M & m.    
45.  Max Frisch: BIEDERMANN OG BRENNUVARGARNIR - Gríma.    
46.  Brendan Behan: ÖFUGUGGINN -Rúv.    
47.  Margarete Duras: Í ALMENNINGSGARÐINUM - Rútv.    
48.  Imamu Amiri Baraka: NEÐANJARÐARLESTIN - Alþýðulh. og Rúv.    
49.  Miroslav Holub: ENGILL Á HJÓLUM - Rúv.    
50.  Jaroslav Hasek: SVEJK GÓÐIDÁTI Í HERBÚÐUNUM - eigin útgáfa.    
51.  Ernst Fischer: UM LISTÞÖRFINA - Rútv. og Mál & menning.    
52.  Þorgeir Þorgeirson: ÓDAUÐLEIKI, útvarpsleikrit - Rútv.    
53. Gerard Lemarquis: FRANSKAR ÍSLANDSVÍSUR, ljóð - Þýðingarútgáfan.    
54. W. Heinesen: GLATAÐIR SNILLINGAR, útvarpsleikrit - Rúv.    
55. W. Heinesen: GLATAÐIR SNILLINGAR, sviðsleikrit - Lf.Kópav.    
56 . W. Heinesen: TURNINN Á HEIMSENDA - Mál & menning.    
57. W. Heinesen: FJANDINN HLEYPUR Í GAMALÍEL - Mál & menning.    
58. W. Heinesen: Í MORGUNKULINU - Mál & menning.    
59. W. Heinesen: KVENNAGULLIÐ Í GRÚTARBRÆÐLUNNI - M&m.    
60. W. Heinesen: Í SVÖRTUKÖTLUM - Mál og menning.    
61. W. Heinesen: RÁÐ VIÐ ILLUM ÖNDUM - Mál & menning.    
62. W. Heinesen: ÞAÐ Á AÐ DANSA - Mál & menning.    
63. W. Heinesen: GLATAÐIR SNILLINGAR, skáldsagan - M& m.    
64. W Heinesen: TÖFRALAMPINN - Þýðingaútgáfan og Forlagið.    
65. W. Heinesen: TURNINN ÚTI Á HEIMSENSA (ný þýðing) leshús    
66. Achternbusch: ELLA, leikrit - EGG-leikhúsið.    
67. G.G. Marques: JARÐARFÖR LANDSMÓÐURINNAR, sms - Forlagið    
68. Christian Matras: SÉÐ OG MUNAÐ, ljóðasafn - leshús.    
69. Miroslav Holub: ÞANKABROT LEIRDÚFUKARRANS, ljóð - leshús.    
70. F.G. Lorca: TATARAÞULUR, ljóðasafn - leshús.    
71. Miroslav Holub: ENGILL Á HJÓLUM, ferðakróníka - leshús.    
72. G. Laub: HUGSUN GJÖRSPILLIR MANNORÐINU, spakmæli - leshús.    
73. Bohumil Hrabal: ALVEG GLYMJANDI EINVERA, skáldsaga - leshús.    
74. Nikos Kasantsakís: ALEXIS  SORBAS,  skáldsaga; hljóðbók  (ný þýðing) -leshús    
75. William Heinesen: TURNINN  ÚTI  Á  HEIMSENDA, skáldsaga; hljóðbók (ný þýðing) - leshús    
76. Miroslav Holub: STUTTAR VANGAVELTUR, ljóð - leshús.    
77. Gabriel Laub: SPAKMÆLI UM SPAKMÆLI OG FLEIRA - leshús.    
78. Werner Schwab: ÖNDVEGISKONUR, leikrit - fyrir L.R.    

UMSJÓN

79. Sigurður málari: SMALASTÚLKANN, stafrétt útgáfa - Iðunn 1980.

KVIKMYNDIR

80.  HITAVEITUÆVINTÝRI, barnamynd 1963.    
81. MEÐFERÐ GÚMMÍBJÖRGUNARBÁTA, kennslumynd 1964.    
82. GRÆNLANDSFLUG, heimildamynd 1964.    
83. MAÐUR OG VERKSMIÐJA    myndljóð 1968.    
84. AÐ BYGGJA, myndljóð 1968.    
85. VEIÐITÚR Í ÓBYGGÐUM, kvikmyndahandrit 1970.    
86. RÓÐUR, myndljóð 1973.    
87. HVÍTA TJALDIÐ, kvikmyndarhandrit við Tsjækovskýtónlist 1987.    
88. FEIGÐARTULDUR, myndband í samv. við Guðberg Bergson 1988.    
89.  SAGA,  frumdrög að kvikmyndahandriti í samvinnu við Ásdísi Thoroddsen 1992.    
90. SAMRÆÐA UM KVIKMYNDIR (nokkurs konar manífest) í samvinnu við Ara Halldórsson og Hákon Má Oddsson 2002 
 

Á ÖÐRUM TUNGUMÁLUM

Á þýsku:

91.  DIE OBRIGKEIT, roman; Reclam 1982; þýðing: Cornelia Krüger & Hartmut Mittelstädt.    
92.  ZWEI SONNETTE ÜBER DAS LEBEN UND DEN TOD, Die Horen no. 143; þýðing: Franz A. Gíslason.    
93.  HIRNGESPINSTE; Eerzählung; Merian 8/42; þýðing: Coletta Bürling.    
94.  INSELBEWOHNERSAGA,  poesie; Almanach Stuttgarter Schriftstellerhaus no. 2 (1991),    
       þýðing: Wolfgang Schiffer & Franz A. Gíslason.    

Á frönsku:

95.  ENTERREMENT,  recit;  Le Monde Dimanche  1981; þýð.ing: Gerard Lemaquis.    
96.  HISTOIRE DES INSULIAIRES, poesies, leshús 1991, þýð. Gerard Lemarquis    
     
Á ensku:    

97.  FUNERAL, a short story, The Icelandic Canadadian dec.1989,;þýðing: Larry Millman.    
98.  THE ISLANDERS, poetry, leshús 1991,; þýðing:  Pétur Knútsson    
99.  Speech at Strasbourg I & Speech at Strasbourg II (frums. á ensku), in "Tvíræður", leshús 1993.    
100.  WHAT DOES THE EIFFEL TOWER MEAN? an essay on modernism; þýðing: Daniel Teague og Ólafur Jónsson,  

leshús 1995. 
     

Á sænsku:

101.  ÖVERHETEN, roman; Norstedt 1976; þýðing: Inge Knutsson.    
102.  SOLO PÅ ET GLANSBILD, roman; Norstedt 1977. þýðing: Inge Knutsson.    
103.  FRÁSÖGN ÚR KVUNNDAGSFÓLKI; ?; þýðing: Heimir Pálsson & ?    
104.  ÖBONS SAGA, dikt, leshús 1991; þýðing: Inge Knutsson.    
105.  Auk þess ljóð í tímaritum.    

Á dönsku:

106.  ÖVRIGHEDEN, roman; Grevas 1975; þýðing:Erik Sönderholm.    
107.  AHASVERUS, fortælling, Dansk-islandsk Samfund 1976; þýðing:Erik Sönderholm.    
108.  DEN UDÖDELIGE, radiodrama; RÚV 1983 (frums. á dönsku).    
109.  HVAD  BETYDER  EIFFEL-TÅRNET?, essay, (frums. á dönsku): Pressens Årbog 1992.  

Á norsku:

110.  FRA HVERDAGSMENNESKER; fortælling, i "Island forteller", Den norske bokklubben 1979.    
         Þýðing: Ivar Eskeland.    
     
     
Á tékknesku:
110.  PRIBÉH OSTROVANA, poezie; Lettre internationale 1993; þýðing: Helena Kadecová.    
112.  Auk þess saga úr Kvunndagsfólki í málgagni útlagatékka um 1980 og ljóð í tímaritum.    
     

Á færeysku:

113.  NOVEMBERTÓRSHAVN, ljóð; Brá 1993; þýðing: Sig. Joensen.    
114.  SÖGA OYGGASKEGGJANS, ljóðaflokkur; þýðing:Turið Joensen - leshús 1998.    

Á slóvenísku:    

115.  OTOCANOVA SAGA, ljóðaflokkur; Vilenica 1996; þýðing:Veno Taufer. 

rvík 04.11.2001 
til 
    formanns rithöfundasambands íslands 
    aðalsteins ásbergs sigurðssonar 
    gunnarshúsi - dyngjuvegi  8 104 reykjaví 

                          varðandi rithöfundatal á vefsetri rsí 
heiðraði formaður 
ég sé það í dagbókinni minni að nú er bráðum ársafmæli samtals okkar um ofangreint efni 
má ég rifja það upp að ég lét í ljósi óánægju með það að vera útilokaður frá rithöfundatali ykkar á netinu 
sjálfur sat ég í rithöfundaráðinu sem mótaði lög rithöfundasambandsins svo mér er er vel kunnugt um það að 
andi þeirra laga er í fullu samræmi við ákvæði mannréttindasáttmála evrópu um atvinnuréttindi -  einnig réttindi þeirra sem utan fagfélaga standa 
það liggur í augum uppi að rithöfundatalið er ekki félagaskrá rsí - enda er hún birt sérstaklega á vefsetri ykkar - svo gestir vefsetursins hafa því fulla ástæðu til að líta á rithöfundatalið sem tæmandi upplýsingar um alla starfandi rithöfunda landsins 
útilokun mín frá rithöfundatali er því óeðlileg í hæsta máta og lögbrot  - enda man ég ekki betur en þú létir sem þér væri það ljóst og mundir beita þér fyrir leiðréttingu hið fyrsta 
mig fer nú að lengja eftir þeirri leiðréttingu 

má ég líka rifja það upp að ég hrökklaðist úr rsí á sínum tíma af illri nauðsyn 
mér hafði verið falið að semja um greiðslur fyrir þýðingar - við útgefendur 
kröfurnar sem ég lagði á borðið fyrir hönd meðlima rsí voru einfaldlega um sömu greiðslur og ég þá fékk sjálfur fyrir þýðingar - en þær þóttu nokkuð háar að vísu formaður útgefenda klagaði þessar kröfur til þáverandi formanns rsí sem umsvifalaust vék mér úr samninganefndinni án fundarsamþykkis og tók sjálfur sæti mitt þar 
þegar samningar voru undirritaðir reyndust taxtar rsí fyrir þýðingar vera innan við þriðjungur af þeim upphæðum sem þá voru taxtar mínir 
þegar útgefendur neituðu að greiða mér hærra en samningur rsí hljóðaði upp á voru mér ekki nema tveir kostir handbærir - að hætta öllum þýðingum eða segja mig úr rsí 
ég valdi síðari kostinn - en ég tel mig þó áfram bæði rithöfund og þýðanda með full atvinnuréttindi - og ég man ekki betur en við yrðum sammála um þann skilning 
enda hafðir þú - eins og þegar er sagt - ekki neina haldbæra skýringu á útilokun minni frá höfundatalinu 
ég bað þig líka um að setja tengil á nafn vilborgar dagbjartsdóttur í höfundatalinu en hann er ókominn enn sá tengill er  
http/www.centrum.is/leshus/vilborg_fr_.htm#Vilborg 
ég vænti þess að þú sjáir þér fært að láta setja nafn mitt á ofannefnt höfundatal með tenglinum 
http://www.centrum.is/leshus/leshus_023.htm#verk 
þetta tvennt tekur innan við eina mínútu 
hafi það ekki verið gert innan mánaðar frá dagsetningu þessa ábyrgðarbréfs neyðist ég til að leita eftir nánari skýringum á þessu einelti ykkar við mig 
með kærri kveðju - þorgeir þorgeirson 

daginn sem bréfið barst rsí var höfundatalið tekið út af vefsetri þeirra með eftirfarandi tilkynningu  
Ekkert rithöfundatal er birt hér á síðunum en upplýsingar um félaga  í Rithöfundasambandinu má nálgast undir tenglinum "Félagar" 
  í framhaldi af þeim viðbrögðum var enn skrifað bréf
rvík 08.11.2001 
til 
     formanns rithöfundasambands íslands (II) 
    aðalsteins ásbergs sigurðssonar 
    gunnarshúsi - dyngjuvegi  8 104 reykjaví 

                          enn varðandi rithöfundatal á vefsetri rsí 

sé ég að þið hafið útrýmt rithöfundatalinu af vefsetri rsí og væntanlega teljið þið ykkur laus allra mála gagnvart kröfum um að þið virðið atvinnuréttindi mín 
dapurlegt er að sjá þessi snöru viðbrögð  
þau minna  á gamla daga  austantjalds á kaldastríðsárunum  
 svona hefði rithöfundasamband tékkóslóvakíu brugðist við kröfu rithöfundar um almenn mannréttindi árið 1960 en þar var forysta rithöfunda þá ekkert annað en launaðir ríkisstarfsmenn - eins og þið raunar eruð hér og nú 
aðferð ykkar er dæmigerð aðferð skriffinna - útrýming röksemda með glópakænsku 
glópakænskan dugði tékkneskum leiguþýum ríkisvaldsins árið 1960 vegna þes að engin mannréttindalög voru í landinu 
og geðþóttavald ríkisfulltrúa ákvarðaði allan rétt manna 
en glópakænska dugir ekki gagnvart viðurkenndum grundvallarréttindum manna þar sem þau eru lögfest 
þó ráðstöfun ykkar fullnægi innanfélagskröfum er það ekki nóg 
hún verður að fullnægja lögréttum dómarakröfum ef til málaferla kemur 
það gerir hún ekki 
þó þið útrýmið rithöfundatali standa atvinnuréttindi mín óhögguð - og eins er um atvinnuréttindi allra þeirra sem hrakist hafa úr samtökunum 
  
þegar heimasíða með þjónustu við rithöfunda og lesendur þeirra er kostuð af almannafé verður hún að gagnast  öllum jafnt og flytja tæmandi upplýsingar sem gestir síðunnar geta treyst 
lagaákvæðin um rétt manna til að vera utan fagfélaga eru einmitt sett til þess að ekki sé hægt að hafa atvinnuréttindi af fólki með því einu að hrekja það úr félagsskap 
hver sá sem einhvern tíma hefur verið meðlimur rsí hefur þaðan af full atvinnuréttindi rithöfundar og þýðanda 
engin glópakænska getur komið í veg fyrir það  
  
nú þegar þið hafið útrýmt rithöfundaskrá vaknar bara krafan um að þið fullnægið jafnræðisreglunni með því að setja alla þá sem hafa sagt sig úr rsí inn á félagatal með sömu þjónustu og það veitir öðrum fullgildum höfundum og lesendum þeirra - eða birtið sérstaka skrá yfir okkur utanfélagsmenn sem verði jafn aðgengileg og félagatalið  
það mundi fullnægja lögréttum dómarakröfum í landinu og firra ykkur leiðinda ámæli  
en jafnræðis verður að gæta í réttarríki - hversu þungbært sem stjórnendum rithöfundasambandsins finnst það 
  
að lokum vildi ég mega þakka ykkur fyrir að setja nú loksins tengil á nafn vilborgar í félagatalinu - mér þótti slæmt að hún skyldi þurfa að sæta útilokun vegna eineltisins gagnvart mér 
ekki síst þar sem hún er verðskuldaður heiðursfélagi sambandsins 

með kærum kveðjum          þorgeir þorgeirson 
  
ps verði brúnleitt duft í umslaginu er það hættulaust 
       neftóbak - en ljóðið  á baksíðunni er tileinkað rsí