| DREAM
I seemed to be on a spit of
land or headland. A road lay from the end
of the spit along the eastern shore, and an escarpment
rose above it. (Never in sleep or awake
have I seen such a knob of landscape). I walked
straight on northwards along the point with the
ocean on one side and the cliff face on the other. Then
I saw someone walking towards me some
distance away. When he drew closer
I saw it was a man, well-built, wearing a short, grey
tunic and a dark hat, with one brim
turned down covering half his face.
The track was so narrow that
I brushed against him when we met and
at once it struck me like a flash of lightning who
he was. I called out to him then, feeling I
had so much to talk to him about.
He stopped in his tracks, turned
his head, and beneath the brim of
his hat I could just make out his eye, ablaze with
lust.
Then I realized that even Odin
himself has only one motive for dealing
with women. And I who thought I was a poet – I
managed to shake myself out of sleep and
reach the waking state – my soul burning with
rage |
DRAUMUR
Mér þótti
ég stödd á eyri eða nesi. Lá vegur af
eyraroddanum austanverðu á ströndinni en
efra tóku við klettabelti. (Aldrei hef
ég hvorki í svefni né vöku séð
útyflislegra landslag.) Gekk ég sem leið
lá norður tangann með hafið á
aðra hönd en hamravegginn á hina. Sá ég þá
hvar maður kom á móti mér í
nokkurri fjarlægð. Þegar hann nálgaðist
sá ég að þetta var karlmaður, mikill vexti,
klæddur stuttum, gráum stakki með
dökkan hatt, slútti annað barðið svo
það huldi nær hálft andlitið.
Svo þröngt var á
einstiginu að ég straukst við hann þegar við
mættumst og um leið laust því í hug mér
sem eldingu hver hann var. Kallaði ég þá
til hans, því ég þóttist eiga við
hann margt vantalað.
Hann snögg stansaði,
vatt til höfðinu, og undan hattbarðinu
glitti í auga logandi af girnd.
Rann þá upp fyrir
mér að jafnvel Óðinn sjálfur á ekki
nema eitt erindi við konur. Og ég sem hélt
ég væri skáld mér tókst
að hrista af mér svefninn og komst yfir í
vöku – í sál minni brann reiðin. |